Tema do blog



Embora minha principal intenção seja publicar material relativo à literatura e ao cinema fantásticos, o blog poderá apresentar também materiais de cunho diversos, alguns dos quais acho interessantes de uma forma geral, portanto não estranhem se encontrarem algo fora do tema principal.
Se ao menos uma pequena parte que seja do conteúdo do blog contribuir, de alguma forma, para a divulgação das múltiplas e ricas facetas da literatura fantástica, de horror ou sobrenatural, o blog terá cumprido seu principal propósito.


segunda-feira, 25 de maio de 2015

Edgar Allan Poe - Livros

Vou fazer aqui uma dica de livros para aqueles que desejarem conhecer um pouco mais da literatura de Poe. Limitarei a apresentação aos livros da foto que são todos de minha coleção particular, pois só em língua portuguesa há centenas de edições desse escritor, segue o resumo das edições da mais antiga à mais nova: 

Esta edição é a mais antiga que possuo, data de 1958, lançada pela extinta editora Cultrix. A apresentação, seleção e tradução são de José Paulo Paes. É uma ótima edição, mas pela data é difícil de ser encontrada, principalmente em boas condições. Nela constam a maioria dos contos consagrados de Poe e também um que não é costume se publicado "Pequena palestra com uma múmia". Tenho bastante apreço por essa edição haja vista a sua antiguidade, quanto à tradução é boa, porém há opiniões na internet de que Paes teria se apropriado de algumas traduções como sendo suas, mas não há prova.
Nota 8 para esta edição.


Essa é uma edição também antiga, da editora Três, publicada em 1974, faz parte da coleção "Biblioteca Universal" daquela editora. Não é indicado o tradutor dos contos também, embora a tradução seja boa. Contém apenas uma meia dúzia de contos, entre eles "O gato preto",  "Os crimes da rua Morgue" e "A carta roubada". É uma edição de ótima qualidade, a capa é reforçada e o papel é bom, mas não indico pela pequena quantidade de contos, não expressa a obra de Poe nem minimamente.
Nota 6.



Esta edição, publicada pela Abril, em 1978, é a versão brasileira do original norte-americano "Tales of the grotesque and arabesque", porém não contempla todos os contos. É uma ótima edição, contém um bom panorama dos contos de Poe, só que não gosto da tradução de Breno Silveira, é inferior em muito à de Oscar Mendes e Milton Amado, por exemplo.
Nota 7.





Esta edição é idêntica a acima da Abril, exceto pelo fato de que contém um conto a mais "O Duque de L'omelette". No final o apêndice "O autor e sua obra" é também de ótima qualidade dando, em poucas palavras, uma boa noção da vida deste escritor.
Nota 8.





O narrativa mais longa de Poe, não se pode dizer que seja um romance, mas certamente se aproxima de tal. Esta edição do Clube do livro, data de 1984, é uma bela história, uma aventura que vale a pena ter na estante. A tradução é de Paulo Arinos e não compromete.
Nota 9.

 




Essa é uma edição portuguesa, faz parte da coleção "A biblioteca de Babel", não há data de publicação, porém não deve ser muito antiga. Também não é indicado o tradutor dos contos. É uma edição pequena com apenas 5 contos de Poe, embora sejam todos bons contos, principalmente "O poço e o pêndulo" e " O caso do sr. Valdemar". Comprei esta edição porque estava baratinha, mas não indico a niguém, pois sua qualidade é inferior.
Nota 5.





 Lançada em 2000 pela Ediouro, esta é uma das mais completas edições em português, com 474 páginas. Ela compreende os principais escritos de Poe: seus contos, poemas, novelas e ensaios. A tradução também, em minha opinião, é a melhor em língua portuguesa (Oscar Mendes e Milton Amado) e possui um belo estudo de Poe por Charles Baudelaire, grande admirador seu. O único negativo é que o formato da edição é um pouco menor que o padrão e as letras são pequenas.
Nota 9.



Lançada pela Ateliê Editorial em 2002, esta edição de Ricardo Araújo, é um ensaio sobre a obra e vida de Poe. É um belo ensaio, muito bem escrito e com certa profundidade, vale a pena para conhecer um pouco mais da personalidade deste malfadado escritor.
Nota 8.







Esta edição, relançada em 2008, pela Barnes & Noble, editora de New York, traz a obra completa de Poe! É uma edição primorosa, belíssima e reforçada, sem dúvida a edição que pode ser considerada definitiva dos seus escritos. É evidente que está em inglês, no original, para aqueles que dominam o idioma é um ótima pedida, inclusive pelo bom preço de importação. 
Nota 10 com louvor!




Lançada em 2012 pela Tordesilhas (Alaúde editorial), esta é uma edição de luxo! Um trabalho digno de nota! Uma das melhores edições de Poe em nosso país. A capa dura reforçada tem fundo preto com letras brancas (esta do lado é uma segunda capa, daquelas que se soltam) é maravilhosa! As ilustrações de Harry Clarke são profundas e há um prefácio por Charles Baudelaire. O formato é maior que o americano o que facilita ainda mais a leitura. A tradução fica por conta de Cássio de Arantes Leite. Senti apenas a falta de "A carta roubada", mas em compensação há contos como "O rei peste", "O enterro prematuro" e "Morella" que não são facilmente encontrados em antologias comuns.
Nota 10.

Uma edição de 2012, lançada pela Sterling Publishing e importada pela Saraiva. É uma edição de luxo e faz parte da coleção "Signature Editions". Contém também todos os principais trabalhos de Poe, costuma ter um preço em conta também. comprei-a um pouco antes de comprar a edição definitiva da Barnes & Noble, mas valeu a pena.
Nota 9.





Afora as edições acima existe uma que é muito boa, eu a possuia mais emprestei e o colega confundiu e achou que era presente rssssss, segue abaixo a capa:

Esta coletânea intitulada "Histórias extraordinárias", lançada pela editora Globo em 1987, nada mais é do que a tradução dos principais contos reunidos em "Tales of the grotesque and arabesque", principal coletânea de contos de Poe. A diferença aqui, positiva no meu ver, fica por conta da tradução de Oscar Mendes e Milton Amado. Esta foi a primeira edição que tive de Poe, portanto foi através dela que conheci o escritor.





 
Estas são algumas das diversas edições de Poe que existem, acredito que algumas delas certamente agradarão até ao leitor de mais refinado gosto.

terça-feira, 19 de maio de 2015

Edgar Allan Poe

      Edgar Allan Poe (1809 - 1849) nascido em Boston, Massachussetts, foi poeta, contista, crítico e romancista. Poe é considerado um dos maiores escritores de todos os tempos, um gênio principalmente da narrativa curta. Sua vida sempre foi conturbada, sofreu financeiramente, seu trabalho era o bastante apenas para sobreviver, porém não para viver. Com dois anos de idade ficou órfão de pai e mãe e foi adotado por um comerciante que era vizinho de sua família. Devido a sua inquieta personalidade e hábitos desregrados, não demonstrou vocação para os estudos. Frequentou a Universidade de Virgínia por pouco tempo e foi expulso da academia de West Point. Pela extensão e qualidade de sua obra, no entanto, fica claro que o estudo não lhe fez falta (ao menos intelectualmente). Talvez uma formação lhe proporcionasse um maior reconhecimento em sua época, de forma que tivesse uma vida digna e, assim, não morreria na miséria.  
      Em 1827, Poe publicou sua primeira coletânea de poemas intitulada "Tamerlão e outros poemas", esta incursão, no entanto, não prenunciou nem ao menos minimamente a cuminância literária que o autor iria alcançar. Em 1833 surgiu um a luz no fim do túnel que Poe percorria, ao concorrer a um dos concursos do periódico Saturday Visitor, seu conto "Manuscrito encontrado em uma garrafa" obteve a premiação.  Em 1845 apareceu pela primeira vez, publicado no jornal Evening Mirror, seu poema "O corvo", sua obra máxima em se falando de versos. 
      Sua criatividade literária era assombrosa, escreveu: 
Poemas: "O corvo", "Tamerlão", "Anabel Lee", "Silêncio", "Israfel" e outros;
Romances: "A narrativa de Arthur Gordon Pym de Nantucket";
Ensaios: "Eureka" e "A filosofia da composição";
Contos: "O poço e o pêndulo", "O gato preto", "A queda da casa de Usher", "William Wilson", "Ligéia" e outros.
      Sem dúvida, Poe atingiu o ápice do seu talento no conto, em 1839 publicou sua coletânea mais famosa "Contos do grotesco e do Arabesco" e em 1842 ganhou outro prêmio literário, desta vez do Dollar Newspaper, com o conto "O escaravelho de Outro". Com relação a sua técnica no conto Poe deixa claro que: 
      "O autor deve acentuar de tal maneira a impressão que deseja causar, que a atenção do leitor não possa desviar-se, um momento sequer, do enredo da narração. Assim, por exemplo, se quiser dar uma impressão de tristeza e melancolia, os elementos literários de que o autor pode dispor devem tender exclusivamente à consecução de tal objetivo, excluindo todos os demais. Se deseja despertar um sentimento de terror, a narração deve, desde o princípio, conter todos os elementos capazes de contribuir para essa impressão dominante de terror. Na elaboração de um conto ou de uma novela curta, entram somente os elementos absolutamente necessários ao desenvolvimento do enredo. Todos os detalhes desnecessários devem ser postos de lado. O escritor deve, antes de mais nada,determinar com exatidão o efeito que tem em mente; depois escolher, com o máximo de cuidado, os incidentes que auxiliem a consecução de tal efeito".
      Poe ganhou notoriedade na França quando Charles Baudelaire, fascinado pelo seu gênio, passou a traduzir seus contos e ensaios, desta forma seu trabalhou passou a brilhar aos olhos da estirpe literária da Europa. Muito atribuem a Poe a criação do "conto policial", do qual são exemplos as brilhantes narrativas de "A carta roubada", "Os crimes da rua morgue" e "O mistério de Marie Roget".
      Em 3 de outubro de 1849 foi encontrado, desfalecido, em uma das ruas de Baltimore, acometido de febre cerebral. Foi transportado para um hospital, onde morreu quatro dias depois. A causa de sua morte permanece desconhecida.
      No Brasil, inúmeras são as edições de sua obras, inúmeras mesmo!!! A edição mais famosa, intitulada "histórias extraordinárias", é a que tem a maior parte dos contos da sua fase de ouro literária, e quase todas as editoras tem sua versão, haja vista os escritos de Poe já estarem em domínio público. Em um próximo post colocarei alguns livros interessantes desse autor para que possam apreciá-lo.

segunda-feira, 4 de maio de 2015

Humberto de Campos - Os olhos que comiam carne


Mais um exemplo da literatura obscura de Humberto Campos, um conto curto, entretanto impactante. Coloca a sua criatividade à prova, neste, que é um conto voltado à temática sobrenatural. O protagonista sai de uma situação comum do cotidiano para uma condição aterradora, mas logo consegue chance de livrar-se dela.  Essa narrativa nada fica a dever aos mestres do horror,  comprovem:




Os Olhos que comiam carne


Na manhã seguinte à do aparecimento, nas livrarias, do oitavo e último volume da História do Conhecimento Humano, obra em que havia gasto catorze anos de uma existência consagrada, inteira, ao estudo e à meditação, o escritor Paulo Fernandes esperava, inutilmente, que o sol lhe penetrasse no quarto. Estendido, de costas, na sua cama de solteiro, os olhos voltados na direção da janela que deixara entreaberta na véspera para a visita da claridade matutina, ele sentia que a noite se ia prolongando demais. O aposento permanecia escuro. Lá fora, entretanto, havia rumores de vida. Bondes passavam tilintando. Havia barulho de carroças no calçamento áspero. Automóveis buzinavam como se fosse dia alto. E, no entanto, era noite, ainda. Atentou melhor, e notou movimento na casa. Distinguia perfeitamente o arrastar de uma vassoura, varrendo o pátio. Imaginou que o vento tivesse fechado a ]anela, impedindo a entrada do dia. Ergueu, então, o braço e apertou o botão da lâmpada. Mas a escuridão continuou. Evidentemente, o dia não lhe começava bem. Comprimiu o botão da campainha. E esperou.
Ao fim de alguns instantes, batem docemente à porta.
- Entra, Roberto.
O criado empurrou a porta, e entrou.
- Esta lâmpada está queimada, Roberto? - indagou o escritor, ao escutar os passos do empregado no aposento.
- Não, senhor. Está até acesa..
- Acesa? A lâmpada está acesa, Roberto? - exclamou o patrão, sentando-se repentinamente na cama.
- Está, sim, senhor. O doutor não vê que está acesa, por causa da janela que está aberta.
- A janela está aberta, Roberto? - gritou o homem de letras, com o terror estampado na fisionomia.
- Está, sim, senhor. E o sol está até no meio do quarto.
Paulo Fernando mergulhou o rosto nas mãos, e quedou-se imóvel, petrificado pela verdade terrível. Estava cego. Acabava de realizar-se o que há muito prognosticavam os médicos.
A notícia daquele infortúnio em breve se espalhava pela cidade, impressionando e comovendo a quem a recebia. A morte dos olhos daquele homem de quarenta anos, cuja mocidade tinha sido consumida na intimidade de um gabinete de trabalho, e cujos primeiros cabelos brancos haviam nascido à claridade das lâmpadas, diante das quais passara oito mil noites estudando, enchia de pena os mais indiferentes à vida do pensamento. Era uma força criadora que desaparecia. Era uma grande máquina que parava. Era um facho que se extinguia no meio da noite, deixando desorientados na escuridão aqueles que o haviam tomado por guia. E foi quando, de súbito, e como que providencialmente, surgiu na imprensa a informação de que o professor Platen, de Berlim, havia descoberto o processo de restituir a vista aos cegos, uma vez que a pupila se conservasse íntegra, e se tratasse, apenas, de destruição ou defeito do nervo óptico. E, com essa informação, a de que o eminente oculista passaria em breve pelo Rio de Janeiro, a fim de realizar uma operação desse gênero em um opulento estancieiro argentino, que se achava cego há seis anos e não tergiversara em trocar a metade da sua fortuna pela antiga luz dos seus olhos.
A cegueira de Paulo Fernando, com as suas causas e sintomas, enquadrava-se rigorosamente no processo do professor alemão: dera-se pelo seccionamento do nervo óptico. E era pelo restabelecimento deste, por meio de ligaduras artificiais com uma composição metálica de sua invenção, que o sábio de Berlim realizava o seu milagre cirúrgico. Esforços foram empregados, assim, para que Platen desembarcasse no Rio de Janeiro por ocasião de sua viagem a Buenos Aires.
Três meses depois, efetuava-se, de fato, esse desembarque. Para não perder tempo, achava-se Paulo Fernando, desde a véspera, no Grande Hospital das Clínicas. E encontrava-se já na sala de operações, quando o famoso cirurgião entrou, rodeado de colegas brasileiros, e de dois auxiliares alemães, que o acompanhavam na viagem, e apertou-lhe vivamente a mão.
Paulo Fernando não apresentava, na fisionomia, o menor sinal de emoção. O rosto escanhoado, o cabelo grisalho e ondulado posto para trás, e os olhos abertos, olhando sem ver: olhos castanhos, ligeiramente saídos, pelo hábito de vir beber a sabedoria aqui fora, e com laivos escuros de sangue, como reminiscência das noites de vigília. Vestia pijama de tricoline branca, de gola caída. As mãos de dedos magros e curtos seguravam as duas bordas da cadeira, como se estivesse à beira de um abismo, e temesse tombar na voragem.
Olhos abertos, piscando, Paulo Fernando ouvia, em torno, ordens em alemão, tinir de ferros dentro de uma lata, jorro d'água, e passos pesados ou ligeiros, de desconhecidos. Esses rumores eram, no seu espírito, causa de novas reflexões.
Só agora, depois de cego, verificara a sensibilidade da audição, e as suas relações com a alma, através do cérebro. Os passos de um estranho são inteiramente diversos daqueles de uma pessoa a quem se conhece. Cada criatura humana pisa de um modo. Seria capaz de identificar, agora, pelo passo, todos os seus amigos, como se tivesse vista e lhe pusessem diante dos olhos o retrato de cada um deles. E imaginava como seria curioso organizar para os cegos um álbum auditivo, como os de datiloscopia, quando um dos médicos lhe tocou no ombro, dizendo-lhe amavelmente:
- Está tudo pronto... Vamos para a mesa... Dentro de oito dias estará bom. .
O escritor sorriu, cético. Lido nos filósofos, esperava, indiferente, a cura ou a permanência na treva, não descobrindo nenhuma originalidade no seu castigo e nenhum mérito na sua resignação. Compreendia a inocuidade da esperança e a inutilidade da queixa. Levantou-se, assim, tateando, e, pela mão do médico, subiu na mesa de ferro branco, deitou-se ao longo, deixou que lhe pusessem a máscara para o clorofórmio, sentiu que ia ficando leve, aéreo, imponderável. E nada mais soube nem viu.
O processo Plateu era constituído por uma aplicação da lei de Roentgen, de que resultou o Raio-X, e que punha em contacto, por meio de delicadíssimos fios de "hêmera", liga metálica recentemente descoberta, o nervo seccionado. Completava-o uma espécie de parafina adaptada ao globo ocular, a qual, posta em contacto direto com a luz, restabelecida integralmente a função desse órgão. Cientificamente, era mais um mistério do que um fato. A verdade, era que as publicações européias faziam, levianamente ou não, referências constantes às curas miraculosas realizadas pelo cirurgião de Berlim, e que seu nome, em breve, corria o mundo, como o de um dos grandes benfeitores da Humanidade.
Meia hora depois as portas da sala de cirurgia do Grande Hospital de Clínicas se reabriam e Paulo Fernando, ainda inerte, voltava, em uma carreta de rodas silenciosas, ao seu quarto de pensionista. As mãos brancas, postas ao longo do corpo, eram como as de um morto. O rosto e a cabeça envoltos em gaze, deixavam à mostra apenas o nariz afilado e a boca entreaberta. E não tinha decorrido outra hora, e já o professor Platen se achava, de novo, a bordo, deixando a recomendação de que não fosse retirada a venda, que pusera no enfermo, antes de duas semanas.
Doze dias depois passava ele, de novo, pelo Rio, de regresso para a Europa. Visitou novamente o operado, e deu novas ordens aos enfermeiros. Paulo Fernando sentia-se bem. Recebia visitas, palestrava com os amigos. Mas o resultado da operação só seria verificado três dias mais tarde, quando se retirasse a gaze. O santo estava tão seguro do seu prestígio que ia embora sem esperar pela verificação do milagre.
Chega, porém, o dia ansiosamente aguardado pelos médicos, mais do que pelo doente. O Hospital encheu-se de especialistas, mas a direção só permitiu, na sala em que se ia cortar a gaze, a presença dos assistentes do enfermo. Os outros ficaram fora, no salão, para ver o doente, depois da cura.
Pelo braço de dois assistentes, Paulo Fernando atravessou o salão. Daqui e dali, vinham-lhe parabéns antecipados, apertos de mão vigorosos, que ele agradecia com um sorriso sem endereço. Até que a porta se fechou, e o doente, sentado em uma cadeira, escutou o estalido da tesoura, cortando a gaze que lhe envolvia o rosto.
Duas, três voltas são desfeitas. A emoção é funda, e o silêncio completo, como o de um túmulo. O último pedaço de gaze rola no balde. O médico tem as mãos trêmulas. Paulo Fernando, imóvel, espera a sentença final do Destino.
- Abra os olhos! - diz o doutor.
O operado, olhos abertos, olha em torno. Olha e, em silêncio, muito pálido, vai se pondo de pé. A pupila entra em contacto com a luz, e ele enxerga, distingue, vê. Mas é espantoso o que vê. Vê, em redor, criaturas humanas. Mas essas criaturas não têm vestimentas, não têm carne; são esqueletos apenas; são ossos que se movem, tíbias que andam, caveiras que abrem e fecham as mandíbulas! Os seus olhos comem a carne dos vivos. A sua retina, como os raios-X, atravessa o corpo humano e só se detém na ossatura dos que a cercam, e diante das cousas inanimadas! O médico, à sua frente, é um esqueleto que tem uma tesoura na mão! Outros esqueletos andam, giram, afastam-se, aproximam-se, como um bailado macabro!
De pé, os olhos escancarados, a boca aberta e muda, os braços levantados numa atitude de pavor, e de pasmo, Paulo Fernando corre na direção da porta, que adivinha mais do que vê, e abre-a. E o que enxerga, na multidão de médicos e de amigos que o aguardam lá fora, é um turbilhão de espectros, de esqueletos que marcham e agitam os dentes, como se tivessem aberto um ossuário cujos mortos quisessem sair. Solta um grito e recua. Recua, lento, de costa, o espanto estampado na face. Os esqueletos marcham para ele, tentando segurá-lo.
- Afastem-se ! Afastem-se - intima, num urro que faz estremecer a sala toda.
E, metendo as unhas no rosto, afunda-as nas órbitas, e arranca, num movimento de desespero, os dois glóbulos ensangüentados, e tomba escabujando no solo, esmagando nas mãos aqueles olhos que comiam carne, e que, devorando macabramente a carne aos vivos, transformavam a vida humana, em torno, em um sinistro baile de esqueletos...

Humberto de Campos

Humberto de campos (1886 - 1934), nasceu em Miritiba/MA. Atuou dentro do âmbito literário como jornalista, escritor e crítico, onde publicou crônicas, poemas e contos. Foi membro da Academia Brasileira de Letras e também deputado federal pelo Maranhão. Sua obra não é vasta, haja vista ter falecido em 1934 no Rio de Janeiro, com apenas 48 anos de idade. Muitos dos seus escritos foram publicados postumamente.
Embora tenha publicado trabalhos em âmbitos diversos como crônicas, memórias e poemas, quero aqui chamar a atenção para a sua veia de contista, onde Campos escreveu bastante, inclusive deleitando-se em temas relacionados ao fantástico e ao horror, fugindo um pouco (mas não completamente) da forma tradicional que a literatura brasileira possui. 
Seus contos são uma ótima leitura para aqueles que admiram a narrativa curta, Campos foi, sem dúvida, um erudito, e escrevia com profundidade, sempre considerando o impacto final no leitor em seus contos. Tendo uma história a contar, colocava-a no papel, mas sempre com técnica e concisamente, seus contos eram fechados como um todo, não havia espaço para devaneios e desvio de foco. Hoje já não é lembrado nos meios literários, porém para mim foi um dos grandes contistas brasileiros. Vale a pena dar uma olhada no trabalho deste que foi um belo escritor de nossa terra. Abaixo um de seus contos pelo qual tenho muito apreço:

O Monstro

Pelas margens sagradas do Eufrates, que fugia, então, sem espuma e sem ondas, caminhavam, na infância maravilhosa da Terra, a Dor e a Morte. Eram dois espetros longos e vagos, sem forma definida, cujos pés não deixavam traços na areia. De onde vinham, nem elas próprias sabiam. Guardavam silêncio, e marchavam sem ruído olhando as coisas recém-criadas.

Foi isto no sexto dia da Criação. Com o focinho mergulhado no rio, hipopótamos descomunais contemplavam, parados, a sua sombra enorme, tremulamente refletida nas águas. Leões fulvos, de jubas tão grandes que pareciam, de longe, estranhas frondes de árvores louras, estendiam a cabeça redonda, perscrutando o Deserto. Para o interior da terra, onde o solo começava a cobrir-se de verde, velando a sua nudez com um leve manto de relva moça, que os primeiros botões enfeitavam, fervilhava um mundo de seres novos, assustados, ainda, com a surpresa miraculosa da Vida. Eram aves gigantescas, palmípedes monstruosos, que mal se sustinham nas asas grosseiras, e que traziam ainda na fragilidade dos ossos a umidade do barro modelado na véspera. Algumas marchavam aos saltos, o arcabouço à mostra, mal vestidas pela penugem nascente. Outras se aninhavam, já, nas moitas sem espinhos, nos primeiros cuidados da primeira procriação. Batráquios de dorso esverdeado porejando água, fitavam mudos, com os largos olhos fosforescentes e interrogativos, a fila cinzenta dos outeiros longínquos, que pareciam, à distância, à sua brutalidade virgem, uma procissão silenciosa, contínua, infinita, de batráquios maiores. Auroques taciturnos, sacudindo a cabeça brutal, em que se enrolavam, encharcadas e gotejantes, braçadas de ervas dos charcos, desafiavam-se, urrando, com as patas enfiadas na terra mole.

Rebanho monstruoso de um gigante que os perdera, os elefantes pastavam em bando, colhendo com a tromba, como ramalhetes verdes, moitas de arbustos frescos. Aqui e ali, um alce galopava, célere. E à sua passagem, os outros animais o ficavam olhando, como se perguntassem que focinho, que tromba, ou que bico, havia privado das folhas aquele galho seco e pontiagudo que ele arrebatava na fuga. Ursos primitivos lambiam as patas, monotonamente. E quando um pássaro mais ligeiro cortava o ar, num vôo rápido, havia como que uma interrogação inocente nos olhos ingênuos de todos os brutos.

Em passo triste, a Dor e a Morte caminham, olhando, sem interesse, as maravilhas da Criação. Raramente marcham lado a lado. A Dor vai sempre à frente, ora mais vagarosa, ora mais apressada; a outra, sempre no mesmo ritmo, não se adianta, nem se atrasa. Adivinhando, de longe, a marcha dos dois duendes, as coisas todas se arrepiam, tomadas de agoniado terror. As folhas, ainda mal recortadas no limo do chão, contraem-se, num susto impreciso. Os animais entreolham-se inquietos e o vento, o próprio vento, parece gemer mais alto, e correr mais veloz à aproximação lenta, mas segura, das duas inimigas da Vida.

Súbito, como se a detivesse um grande braço invisível, a Dor estacou, deixando aproximar-se a companheira.

Para que mistério - disse, a voz surda, - para que mistério teria Jeová, no capricho da sua onipotência, enfeitado a terra de tanta coisa curiosa?

A Morte estendeu os olhos perscrutadores até os limites do horizonte, abrangendo o rio e o Deserto, e observou, num sorriso macabro, que fez rugir os leões:

- Para nós ambas, talvez...

- E se nós próprias fizéssemos, com as nossas mãos, uma criatura que fosse, na terra, o objeto carinhoso do nosso cuidado? Modelado por nós mesmas, o nosso filho seria, com certeza, diferente dos auroques, dos ursos, dos mastodontes, das aves fugitivas do céu e das grandes baleias do mar. Tra-lo-íamos, eu e tu, em nossos braços, fazendo do seu canto, ou do seu urro, a música do nosso prazer... Eu o traria sempre comigo, embalando-o, avivando-lhe o espírito, aperfeiçoando-lhe à alma, formando-lhe o coração. Quando eu me fatigasse, tomá-lo-ias, tu, então, no teu regaço... Queres?

A Morte assentiu, e desceram, ambas, à margem do rio; onde se acocoraram, sombrias, modelando o seu filho.

- Eu darei a água... - disse a Dor, mergulhando a concha das mãos, de dedos esqueléticos, no lençol vagaroso da corrente.

- Eu darei o barro... - ajuntou a Morte, enchendo as mãos de lama pútrida, que o sol endurecera.

E puseram-se a trabalhar. Seca e áspera, a lama se desfazia nas mãos da oleira sinistra que, assim, trabalhava inutilmente.

- Traze mais água! - pedia.

A Dor enchia as mãos no leito do rio, molhava o barro, e este, logo, se amoldava, escuro, ao capricho dos dedos magros que o comprimiam. O crânio, os olhos, o nariz, a boca, Os braços, o ventre, as pernas, tudo se foi formando, a um jeito, mais forte ou mais leve, da escultora silenciosa.

- Mais água! - pedia esta, logo que o barro se tornava menos dócil.

E a Dor enchia as mãos na corrente, e levava-a à companheira.

Horas depois, possuía a Criação um bicho desconhecido. Plagiado da obra divina, o novo habitante da Terra não se parecia com os outros, sendo, embora, nas suas particularidades, uma reminiscência de todos eles. A sua juba era a do leão; os seus dentes, os do lobo; os seus olhos, os da hiena; andava sobre dois pés, como as aves, e trepava, rápido, como os bugios.

O seu aparecimento no seio da animalidade alarmou a Criação. Os uros, que jamais se haviam mostrado selvagens, urravam alto, e escarvavam o solo, à sua aproximação. As aves piavam nos ninhos, amedrontadas e os leões, as hienas, os tigres, os lobos, reconhecendo-se nele, arreganhavam o dentes ou mostravam as garras, como se a terra acabasse de ser invadida, naquele instante, por um inimigo inesperado.

Repelido pelos outros seres, marchava, assim, o Homem pela margem do rio, custodiado pela Dor e pela Morte. No seu espirito inseguro, surgiam, às vezes, interrogações inquietantes. Certo, se aqueles seres se assombravam à sua aproximação, era porque reconheciam, unânimes, a sua condição superior. E assim refletindo, comprazia-se em amedrontar as aves, e em perseguir em correrias desabaladas pela planície, ou pela margem do rio, esquecendo por um instante a Dor e a Morte, os gamos, os cerdos, as cabras, os animais que lhe pareciam mais fracos.

Um dia, porém, orgulhosas do seu filho, as duas se desavieram, disputando-se a primazia na criação do abantesma.

- Quem o criou fui eu! - dizia a Morte. - Fui eu quem contribuiu com o barro!

- Fui eu! - gritava a outra. - Que farias tu sem a água, que amoleceu a lama?

E como nenhuma voz conciliadora as serenasse, resolveram, as duas, que cada uma tiraria da sua criatura a parte com que havia contribuído.

- Eu dei a água! - tornou a Dor.

- Eu dei o barro! - insistiu a Morte.

Abrindo os braços, a Dor lançou-se contra o monstro, apertando-o, violentamente, com as tenazes das mãos. A água, que o corpo continha, subiu, de repente, aos olhos do Homem, e começou a cair, gota a gota... Quando não havia mais água que espremer, a Dor se foi embora. A Morte aproximou-se, então, do monte de lama, tomou-o nos ombros, e partiu...